时间:2020/1/15 17:16:54 作者: 点击數(shù):
商服(fú)贸发〔2020〕12号
各省、自治區(qū)、直辖市(shì)及計(jì)划单列市(shì)人民政府,新(xīn)疆生产建设兵团:
近(jìn)年来,我(wǒ)国服(fú)務(wù)外包快速发展,已成為(wèi)生产性服(fú)務(wù)出口的(de)主要实现途径,在(zài)全球价值链中的(de)地(dì)位不(bù)断提升。随著(zhe)新(xīn)一代信息技术的(de)广泛应用(yòng),服(fú)務(wù)外包呈现出數(shù)字化(huà)(huà)、智能化(huà)(huà)、高(gāo)端化(huà)(huà)、融合化(huà)(huà)的(de)新(xīn)趋势。為(wèi)贯彻落实党中央、国務(wù)院关于推进贸易高(gāo)质量发展的(de)部署要求,推动服(fú)務(wù)外包加快转型升级,经国務(wù)院同意,现提出以下意见。
一、总体要求
(一)指导思想。
以习近(jìn)平新(xīn)时代中国特色社會(huì)主义思想為(wèi)指导,全面贯彻党的(de)十九大和十九届二中、三中、四中全會(huì)精神,围绕推进贸易高(gāo)质量发展总体要求,充分发挥服(fú)務(wù)外包在(zài)实施创新(xīn)驱动和培育贸易新(xīn)业态新(xīn)模式中的(de)重要促进作用(yòng),加快服(fú)務(wù)外包向高(gāo)技术、高(gāo)附加值、高(gāo)品质、高(gāo)效益转型升级,全面提升“中国服(fú)務(wù)”和“中国制造”品牌影响力和国际竞争力。
(二)基本原则。
數(shù)字引领,创新(xīn)发展。加强數(shù)字技术的(de)开发利用(yòng),提高(gāo)创新(xīn)能力,加快企业數(shù)字化(huà)(huà)转型,不(bù)断向价值链中高(gāo)端攀升。
跨界融合,协同发展。鼓励服(fú)務(wù)外包向国民经济各行(xíng)业深度拓展,加快融合,重塑价值链、产业链和服(fú)務(wù)链,形成相互渗透、协同发展的(de)产业新(xīn)生态。
统筹推进,全面发展。服(fú)務(wù)外包示范城市(shì)和具备条件(jiàn)的(de)城市(shì)大力发展高(gāo)技术高(gāo)附加值业務(wù),鼓励其他(tā)城市(shì)发展符合地(dì)方特色的(de)服(fú)務(wù)外包业務(wù)。
內(nèi)外联动,协调发展。充分发挥離(lí)岸服(fú)務(wù)外包的(de)技术外溢效应,引进先进技术和模式,大力发展在(zài)岸服(fú)務(wù)外包业務(wù),提升企业竞争力。
(三)发展目标。
到2025年,我(wǒ)国離(lí)岸服(fú)務(wù)外包作為(wèi)生产性服(fú)務(wù)出口主渠道(dào)的(de)地(dì)位进一步巩固,高(gāo)技术含量、高(gāo)附加值的(de)數(shù)字化(huà)(huà)业務(wù)占比不(bù)断提高(gāo),服(fú)務(wù)外包成為(wèi)我(wǒ)国引进先进技术提升产业价值链层级的(de)重要渠道(dào),信息技术外包(ITO)企业和知识流程外包(KPO)企业加快向數(shù)字服(fú)務(wù)提供商转型,业務(wù)流程外包(BPO)企业专业能力显著增强,服(fú)務(wù)外包示范城市(shì)布局更加优化(huà)(huà),发展成為(wèi)具有全球影响力和竞争力的(de)服(fú)務(wù)外包接发包中心。
到2035年,我(wǒ)国服(fú)務(wù)外包从业人员年均产值达到世界领先水(shuǐ)平。服(fú)務(wù)外包示范城市(shì)的(de)创新(xīn)引领作用(yòng)更加突出。服(fú)務(wù)外包成為(wèi)以數(shù)字技术為(wèi)支撑、以高(gāo)端服(fú)務(wù)為(wèi)先导的(de)“服(fú)務(wù)+”新(xīn)业态新(xīn)模式的(de)重要方式,成為(wèi)推进贸易高(gāo)质量发展、建设數(shù)字中国的(de)重要力量,成為(wèi)打造“中国服(fú)務(wù)”和“中国制造”品牌的(de)核心竞争优势。
二、主要任務(wù)
(一)加快數(shù)字化(huà)(huà)转型进程。
1.支持信息技术外包发展。将企业开展云計(jì)算、基础软件(jiàn)、集成电路(lù)设計(jì)、區(qū)块链等信息技术研发和应用(yòng)纳入国家科(kē)技計(jì)划(专项、基金等)支持范围。培育一批信息技术外包和制造业融合发展示范企业。
2.培育新(xīn)模式新(xīn)业态。依托5G技术,大力发展众包、云外包、平台分包等新(xīn)模式。积极推动工业互联网创新(xīn)与融合应用(yòng),培育一批數(shù)字化(huà)(huà)制造外包平台,发展服(fú)務(wù)型制造等新(xīn)业态。
3.打造數(shù)字服(fú)務(wù)出口集聚區(qū)。依托服(fú)務(wù)贸易创新(xīn)发展试点地(dì)區(qū)和国家服(fú)務(wù)外包示范城市(shì),建设一批數(shù)字服(fú)務(wù)出口基地(dì)。
4.完善统計(jì)界定范围。将运用(yòng)大數(shù)据、人工智能、云計(jì)算、物(wù)联网等新(xīn)一代信息技术进行(xíng)发包的(de)新(xīn)业态新(xīn)模式纳入服(fú)務(wù)外包业務(wù)统計(jì)。
(二)推动重点领域发展。
5.发展醫(yī)药研发外包。除禁止入境的(de)以外,综合保税區(qū)內(nèi)企业从境外进口且在(zài)區(qū)內(nèi)用(yòng)于生物(wù)醫(yī)药研发的(de)货物(wù)、物(wù)品,免于提交许可证,进口的(de)消耗性材料根据实际研发耗用(yòng)核销。
6.扶持设計(jì)外包。建设一批国家级服(fú)務(wù)设計(jì)中心。支持各类领军企业、科(kē)研院校开放创新(xīn)设計(jì)中心,提升设計(jì)外包能力,支持国家级工业设計(jì)中心和国家工业设計(jì)研究院开展设計(jì)服(fú)務(wù)外包。实施制造业设計(jì)能力提升专项行(xíng)动。
7.推动會(huì)計(jì)、法律等领域服(fú)務(wù)外包。通过双边和區(qū)域自贸协定谈判,推动有关国家和地(dì)區(qū)的(de)會(huì)計(jì)、法律市(shì)场开放。支持會(huì)計(jì)、法律等事務(wù)所為(wèi)国內(nèi)企业走出去开展跟随服(fú)務(wù),积极研究支持事務(wù)所境外发展、对外合作的(de)政策。
8.支持业務(wù)运营服(fú)務(wù)外包。各级政府部門(mén)要在(zài)确保安全的(de)前提下,不(bù)断拓宽购买服(fú)務(wù)领域。鼓励企业特别是国有企业依法合规剥離(lí)非核心业務(wù),购买供应链、呼叫中心、互联网营销推广、金融后台、采购等运营服(fú)務(wù)。
(三)构建全球服(fú)務(wù)网络体系。
9.有序增加示范城市(shì)。完善服(fú)務(wù)外包示范城市(shì)有进有出的(de)动态管理(lǐ)机制,支持更多符合条件(jiàn)的(de)中西部和东北(běi)地(dì)區(qū)城市(shì)创建服(fú)務(wù)外包示范城市(shì)。
10.加大国际市(shì)场开拓力度。将更多境外举办的(de)服(fú)務(wù)外包类展會(huì)纳入非商业性境外办展支持范围。支持服(fú)務(wù)外包企业利用(yòng)出口信用(yòng)保险等多种手段开拓国际市(shì)场。鼓励向“一带一路(lù)”沿线国家和地(dì)區(qū)市(shì)场发包,支持中国技术和标准“走出去”。
11.评估优化(huà)(huà)出口信贷优惠措施。评估服(fú)務(wù)外包示范城市(shì)服(fú)務(wù)外包企业承接国际服(fú)務(wù)外包项目享受的(de)出口信贷优惠措施实施效果,适时向全国推广。
(四)加强人才培养。
12.大力培养引进中高(gāo)端人才。推动各省市(shì)将服(fú)務(wù)外包中高(gāo)端人才纳入相应人才发展計(jì)划。鼓励符合条件(jiàn)的(de)服(fú)務(wù)外包企业对重要技术人员和管理(lǐ)人员实施股权激励。
13.鼓励大學(xué)生就业创业。对符合条件(jiàn)的(de)服(fú)務(wù)外包企业吸纳高(gāo)校毕业生就业并开展岗前培训的(de),或為(wèi)高(gāo)校毕业生提供就业见习岗位的(de),按规定给予相应补贴。支持办好(hǎo)(hǎo)相关创新(xīn)创业大赛,对获奖人员、团队或项目在(zài)相关政策方面按规定予以倾斜。
14.深化(huà)(huà)产教融合。完善包括普通高(gāo)等院校、职业院校、社會(huì)培训机构和企业在(zài)內(nèi)的(de)社會(huì)化(huà)(huà)服(fú)務(wù)外包人才培养培训体系,鼓励高(gāo)校与企业开展合作,加快建设新(xīn)工科(kē),建设一批以新(xīn)一代信息技术為(wèi)重点學(xué)科(kē)的(de)服(fú)務(wù)外包學(xué)院。
(五)培育壮大市(shì)场主体。
15.创新(xīn)金融支持手段。按市(shì)场化(huà)(huà)原则,充分发挥服(fú)務(wù)贸易创新(xīn)发展引导基金作用(yòng),带动社會(huì)資(zī)本加大对服(fú)務(wù)外包产业投資(zī)。支持符合条件(jiàn)的(de)综合服(fú)務(wù)提供商上市(shì)融資(zī)。
16.降低企业经营成本。经依法批准,对提高(gāo)自有工业用(yòng)地(dì)容积率用(yòng)于自营生产性服(fú)務(wù)业的(de)工业企业,可按新(xīn)用(yòng)途办理(lǐ)相关手续。
17.积极培育国內(nèi)市(shì)场。及时修订《服(fú)務(wù)外包产业重点发展领域指导目录》,完善重点发展领域的(de)支持政策,引导地(dì)方和企业因地(dì)制宜发展服(fú)務(wù)外包业務(wù)。
18.大力打造公共服(fú)務(wù)平台。利用(yòng)外经贸发展专项資(zī)金布局建设一批辐射全国的(de)服(fú)務(wù)外包公共服(fú)務(wù)平台。支持服(fú)務(wù)外包领域智库和行(xíng)业协會(huì)发展,充分发挥其在(zài)理(lǐ)论研究和贸易促进中的(de)积极作用(yòng)。将中国国际服(fú)務(wù)外包交易博览會(huì)办成具有国际影响力的(de)精品展會(huì)。
(六)推进贸易便利化(huà)(huà)。
19.优化(huà)(huà)海关监管。逐步将服(fú)務(wù)外包有关事项纳入国际贸易“单一窗口”。加强对服(fú)務(wù)外包企业的(de)信用(yòng)培育,引导更多规范守法的(de)服(fú)務(wù)外包企业成為(wèi)海关经认证的(de)经营者(AEO)企业。
20.拓展保税监管范围。在(zài)确保有效监管和执行(xíng)相关税收政策的(de)前提下,研究支持对服(fú)務(wù)外包示范城市(shì)“两头在(zài)外”的(de)研发、设計(jì)、检测、维修等服(fú)務(wù)业态所需进口料件(jiàn)试点保税监管。
三、组织实施
各部門(mén)要从全局和战略高(gāo)度,深刻认识新(xīn)时期加快服(fú)務(wù)外包产业转型升级的(de)重大意义,加强组织领导,完善工作机制,严格组织实施,切实将各项任務(wù)落到实处、取得实效。各地(dì)區(qū)要进一步发挥自主性和积极性,加大对服(fú)務(wù)外包产业的(de)政策支持力度,促进本地(dì)區(qū)服(fú)務(wù)外包产业转型升级,更好(hǎo)(hǎo)地(dì)服(fú)務(wù)于经济转型和开放型经济新(xīn)体制建设。商務(wù)部要加强统筹协调,认真研究解决服(fú)務(wù)外包产业发展中的(de)新(xīn)情况新(xīn)问题,创新(xīn)工作方法,及时总结经验并推广复制。
商務(wù)部 发展改革委 教育部 工业和信息化(huà)(huà)部
财政部 人力資(zī)源社會(huì)保障部 海关总署 税務(wù)总局
2020年1月6日